Objectives: We incorporated the Korean Electronic Data Interchange (EDI) vocabulary into Observational Medical Outcomes Partnership (OMOP) vocabulary using a semi-automated process. The goal of this study was to improve the Korean EDI as a standard medical ontology in Korea. Methods: We incorporated the EDI vocabulary into OMOP vocabulary through four main steps. First, we improved the current classification of EDI domains and separated medical services into procedures and measurements. Second, each EDI concept was assigned a unique identifier and validity dates. Third, we built a vertical hierarchy between EDI concepts, fully describing child concepts through relationships and attributes and linking them to parent terms. Finally, we added an English definition for each EDI concept. We translated the Korean definitions of EDI concepts using Google.Cloud.Translation.V3, using a client library and manual translation. We evaluated the EDI using 11 auditing criteria for controlled vocabularies. Results: We incorporated 313,431 concepts from the EDI to the OMOP Standardized Vocabularies. For 10 of the 11 auditing criteria, EDI showed a better quality index within the OMOP vocabulary than in the original EDI vocabulary. Conclusions: The incorporation of the EDI vocabulary into the OMOP Standardized Vocabularies allows better standardization to facilitate network research. Our research provides a promising model for mapping Korean medical information into a global standard terminology system, although a comprehensive mapping of official vocabulary remains to be done in the future.